AGB

Allgemeine Geschäftsbedingungen mit Kundeninformationen

Résumé du contenu

––––––––––––––––––

1. Zone de compensation

2. Clause de non-responsabilité

3. Droit de recours

4. Preise et Zahlungsbedingungen

5. Liefer- und Versandbedingungen

6. Conservation des biens

7. Mängelhaftung (Gewährleistung)

8. Droit applicable

9. Méthode de traitement alternative

1) Zone de compensation

1.1 Ces services généraux (nachfolgend "AGB") de Laurenz Ruf (nachfolgend "Verkäufer"), destinés à tous les services d'entretien des magasins, un vendeur ou un entrepreneur (nachfolgend "Kunde") avec le verkäufer hinsichtlich der vom Verkäufer in seinem Online-Shop dargestellten Waren abschließt. Hiermit wird der Einbeziehung von eigenen Bedingungen des Kunden plus largesprochen, c'est à ce moment-là qu'il s'agissait d'autres services.

1.2 Verbraucher im Sinne dieser AGB ist jede natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft zu Zwecken abschließt, die überwiegend weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden können.

1.3 Sous l'égide de l'AGB, il s'agit d'une personne naturelle ou d'une personne juridique ou d'une société d'avocats, qui est tenue par un avocat absolu dans l'exercice de ses fonctions ou de sa propre main d'œuvre juridique.

2) Clause de non-responsabilité

2.1 Die im Online-Shop des Verkäufers enthaltenen Produktbeschreibungen stellen keine verbindlichen Angebote seitens des Verkäufers dar, sondern dienen zur Abgabe eines verbindlichen Angebots durch den Kunden.

2.2 Le Kunde kann das Angebot über das in den Online-Shop des Verkäufers integrierte Online-Bestellformular abgeben. Dabei gibt der Kunde, nachdem er die ausgewählten Waren in den virtuellen Warenkorb gelegt et den elektronischen Bestellprozess durchlaufen hat, en cliquant sur les meilleurs boutons abschließenden un droit verbindliches Vertragsangebot in Bezug auf die im Warenkorb enthaltenen Waren ab.

2.3 Der Verkäufer kann das Angebot des Kunden innerhalb von fünf Tagen annehmen,

- en revanche, il y a un produit de qualité schriftliche ou un produit de qualité sous forme de texte (fax ou e-mail) übermittelt, wobei insoweit der Zugang der Auftragsbestätigung beim Kunden maßgeblich ist, ord

- indem er dem Kunden die bestellte Ware liefert, wobei insoweit der Zugang der Ware beim Kunden maßgeblich ist, ou

- indem er den Kunden nach Abgabe von dessen Bestellung zur Zahlung auffordert.

Il y a encore plus d'alternatives disponibles, qui sont dans le sens du point de vue du temps, dans une alternative alternative disponible. La première fois à Annahme des Angebots commence le jour de l'absence des Angebots pendant le processus de lancement et se termine avec l'étiquette des premiers jours, ce qui permet l'absence des Angebots. Nimmt der Verkäufer das Angebot des Kunden innerhalb vorgenannter First nicht an, so doré dies als Ablehnung des Angebots mit der Folge, ass der Kunde nicht more an seine Willenserklärung gebunden ist.

2.4 Lors de l'achat d'un fournisseur de services PayPal, le service d'assistance à la clientèle PayPal (Europe) S.à rl et Cie, SCA, 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg (à l'adresse suivante : "PayPal"), sous la direction des services PayPal, einsehbar sous https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full ou - les Kunde nicht über un PayPal-Konto verfügt – sous la Geltung der Bedingungen für Zahlungen sans PayPal-Konto, einsehbar sous https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full. Zahlt der Kunde mittels un im Online-Bestellvorgang auswählbaren von PayPal angebotenen Zahlungsart, erklärt der Verkäufer schon jetzt die Annahme des Angebots of Kunden in the Zeitpunkt, in dem der Kunde den den Bestellvorgang abschließenden Button anklickt.

2.5 Bei der Abgabe eines Angebots über das Online-Bestellformular des Verkäufers wird der Vertragstext nach dem Vertragsschluss vom Verkäufer gespeichert et dem Kunden nach Absendung von dessen Bestellung in Textform (par ex. B. E-Mail, Fax oder Brief) übermittelt. Eine darüber hinausgehende Zugänglichmachung des Vertragstextes durch den Verkäufer erfolgt nicht.

2.6 Vor verbindlicher Abgabe der Bestellung über das Online-Bildschirm des Verkäufers kann der Kunde mögliche Eingabefehler durch aufmerksames Leen der auf dem Bildschirm dargestellten Informationen erkennen. Une même technologie pour améliorer les fonctionnalités d'installation peut permettre de configurer la fonction de configuration des navigateurs, avec les éléments de conception au niveau de l'écran d'affichage. Seine Eingaben kann der Kunde im Rahmen des bestellprozesses so longe über die üblichen Tastatur- und Mausfunktionen korrigieren, bis er den den Bestellvorgang abschließenden Button anklickt.

2.7 Pour le Vertragsschluss steht ausschließlich die deutsche Sprache zur Verfügung.

2.8 Die Bestellabwicklung und Kontaktaufnahme finden in der Regel per E-Mail und automatisierter Bestellabwicklung statt. Der Kunde hat sicherzustellen, dass die von ihm zur Bestellabwicklung angegebene E-Mail-Adresse zutreffend ist, so dass sous cette adresse die vom Verkäufer versandten E-Mails empfangen werden können. Insbesondere hat der Kunde bei dem Einsatz von SPAM-Filtern sicherzustellen, ass alle vom Verkäufer or von diesem mit der Bestellabwicklung beauftragten Dritten versandten E-Mails zugestellt werden können.

3) Droit de recours

3.1 Verbrauchern steht grundsätzlich ein Widerrufsrecht zu.

3.2 Nähere Informationen zum Widerrufsrecht ergeben sich aus der Widerrufsbelehrung des Verkäufers.

4) Preise et Zahlungsbedingungen

4.1 Sofern sich aus der Produktbeschreibung des Verkäufers nichts anderes ergibt, handelt es sich bei den angegebenen Preisen um Gesamtpreise. Umsatzsteuer wird nicht ausgewiesen, da der Verkäufer Kleinunternehmer im Sinne des UStG ist. Gegebenenfalls zusätzlich anfallende Liefer- und Versandkosten werden in der jeweiligen Produktbeschreibung gesondert angegeben.

4.2 Die Zahlungsmöglichkeit/en wird/werden dem Kunden im Online-Shop des Verkäufers mitgeteilt.

4.3 La Vorauskasse per Banküberweisung vereinbart, ist die Zahlung sofort nach Vertragsabschluss fallig, sofern die Parteien keinen späteren Fälligkeitstermin vereinbart haben.

4.4 Bei Auswahl der Zahlungsart « SOFORT » erfolgt die Zahlungsabwicklung über den Zahlungsdienstleister SOFORT GmbH, Theresienhöhe 12, 80339 München (im Folgenden « SOFORT »). Un système de paiement par « SOFORT » doit être utilisé pour que le Kunde über ein für die Teilnahme et « SOFORT » offre gratuitement des services de banque en ligne, de sorte que le système de paiement s'étende de manière légitime et que la solution de paiement soit générée par « SOFORT » bestätigen. La transaction commerciale sera possible grâce à « SOFORT » durchgeführt et le Bankkonto des Kunden belastet. Nähere Informationen zur Zahlungsart « SOFORT » peut être consulté sur Internet sous https://www.klarna.com/sofort/abrufen.

4.5 Un fournisseur de services de paiement « Shopify Payments » a été contacté par le fournisseur de services de paiement Stripe Payments Europe Ltd., 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublin, Irlande (ci-après « Stripe »). Les différents services de Shopify Payments sont situés dans la boutique en ligne des magasins. Zur Abwicklung von Zahlungen kann sich Stripe weiterer Zahlungsdienste bedienen, for die ggf. besondere Zahlungsbedingungen gelten, auf die der Kunde ggf. gesondert charnièrewiesen wird. De plus amples informations sur « Shopify Payments » sont disponibles sur Internet sous https://www.shopify.com/legal/terms-payments-de abrufbar.

4.6 L'envoi du courrier électronique via Stripe est effectué par le service de livraison Stripe Payments Europe Ltd., 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublin, Irlande (à l'adresse suivante : « Stripe »). À ce moment-là, Stripe sera en mesure de vous enregistrer lors de la création d'un dernier mandat de règlement SEPA, mais il ne sera pas nécessaire d'indiquer d'abord l'information générale dans le magasin des banques du marché. Les informations préalables (« pré-notification ») sont une source d'informations (par exemple Rechnung, Police, Vertrag) et le Kunden, die eine Belastung mittels SEPA-Lastschrift ankündigt. Wird die Lastschrift mangels ausreichender Kontodeckung oder aufgrund der Angabe un faux Bankverbindung nicht eingelöst ou largespricht der Kunde der Abbuchung, obwohl er hierzu nicht berechtigt ist, hat der Kunde die durch die Rückbuchung des jeweiligen Kreditinstituts entstehenden Gebühren zu tragen, quand il meurt zu vertreten hat. Le Verkäufer s'engage à ce que l'autorisation de livraison SEPA-Lastschrift soit un bonitätsprüfung durchzuführen et ce Zahlungsart bei négatif bonitätsprüfung abzulehnen.

4.7 Au moment de l'achat de la carte de crédit Zahlungsart via Stripe, le paiement du paiement avec la carte de crédit vert tombe assez fort. Le Zahlungsabwicklung erfolgt über den Zahlungsdienstleister Stripe Payments Europe Ltd., 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublin, Irlande (à l'adresse suivante : « Stripe »). Stripe signifie qu'un bonitätsprüfung durchzuführen et cese Zahlungsart bei negativement bonitätsprüfung abzulehnen.

5) Liefer- und Versandbedingungen

5.1 Bietet der Verkäufer den Versand der Ware an, so erfolgt die Lieferung innerhalb des vom Verkäufer angegebenen Liefergebietes an die vom Kunden angegebene Lieferanschrift, sofern nichts anderes vereinbart ist. L'Abwicklung der Transaktion est la Bestellabwicklung des Verkäufers angegebene Lieferanschrift maßgeblich.

5.2 Planifiez l'achat d'articles au vert, l'art du chapeau, le traitement de l'art par le vendeur jusqu'à ce que les coûts soient réduits. Dies doré im Hinblick auf die Kosten für die Hinsendung nicht, wenn der Kunde sein Widerrufsrecht wirksam ausübt. Pour les frais de livraison dorés, l'agence de réglementation des droits de l'homme et des services publics s'engage à ce que le coût de revient soit assuré par l'agence de réglementation des marchandises plus large ici.

5.3 Handelt der Kunde als Unternehmer, geht die Gefahr des zufälligen Untergangs and der zufälligen Verschlechterung der verkauften Ware auf den Kunden über, sobald der Verkäufer die Sache dem Spediteur, dem Frachtführer or der sonst zur Ausführung der Versendung bestimmten Person oder Anstalt ausgeliefert hat. Handelt der Kunde als Verbraucher, geht die Gefahr des zufälligen Untergangs und der zufälligen Verschlechterung der verkauften Ware grundsätzlich erst mit Übergabe der Ware an den Kunden or a empfangsberechtigte Person über. Abweichend hiervon geht die Gefahr des zufälligen Untergangs and der zufälligen Verschlechterung der verkauften Ware auch bei Verbrauchern bereits auf den Kunden über, sobald der Verkäufer die Sache dem Spediteur, the Frachtführer or der sonst zur Ausführung der Versendung bestimmten Person oder Anstalt ausgeliefert hat, wenn der Kunde den Spediteur, den Frachtführer oder die sonst zur Ausführung der Versendung bestimmte Person oder Anstalt mit der Ausführung beauftragt and der Verkäufer dem Kunden this Person or Anstalt zuvor nicht benannt hat.

5.4 Der Verkäufer behält sich das Recht vor, im Falle nicht richtiger oder nicht ordnungsgemäßer Selbstbelieferung vom Vertrag zurückzutreten. Dies doré nur für den Fall, dass die Nichtlieferung nicht vom Verkäufer zu vertreten ist et dieser mit der gebotenen Sorgfalt un konkretes Deckungsgeschäft mit dem Zulieferer abgeschlossen hat. Der Verkäufer wird alle zumutbaren Anstrengungen unternehmen, um die Ware zu beschaffen. Im Falle der Nichtverfügbarkeit or der nur teilweisen Verfügbarkeit der Ware wird der Kunde unverzüglich informiert and die Gegenleistung unverzüglich erstattet.

5.5 Selbstabholung ist aus logistischen Gründen nicht möglich.

6) Conservation des biens

Tritt der Verkäufer in Vorleistung, behält er sich bis zur vollständigen Bezahlung des geschuldeten Kaufpreises das Eigentum an der gelieferten Ware vor.

7) Mängelhaftung (Gewährleistung)

7.1 Ainsi, aus den nachfolgenden regelungen nichts anderes ergibt, gelten die Vorschriften der gesetzlichen Mängelhaftung. Hiervon abweichend doré bei Verträgen zur Lieferung von Waren :

7.2 Handelt der Kunde als Unternehmer,

- chapeau der Verkäufer die Wahl der Art der Nacherfüllung ;

- beträgt bei neuen Waren die Verjährungsfrist für Mängel ein Jahr ablieferung der Ware ;

- sind bei gebrauchten Waren die Rechte und Ansprüche wegen Mängeln ausgeschlossen ;

- le début de la Verjährung nicht erneut, wenn im Rahmen der Mängelhaftung eine Ersatzlieferung erfolgt.

7.3 Les instructions de montage et les réglages de première main ne doivent pas être réglés

- für Schadensersatz- und Aufwendungsersatzansprüche des Kunden,

- pour l'automne, le Verkäufer den Mangel arglistig verschwiegen hat,

- pour les entrepôts, l'objectif de leur application est de mettre en œuvre le programme d'entretien d'un chantier de construction et de le faire en sorte qu'il soit nécessaire de le faire,

- pour un ggf. Bestehende Verpflichtung des Verkäufers zur Bereitstellung von Aktualisierungen für digitale Produkte, bei Verträgen zur Lieferung von Waren mit digitalen Elementen.

7.4 Darüber hinaus gilt für Unternehmer, dass die gesetzlichen Verjährungsfristen für einen ggf. bestehenden gesetzlichen Rückgriffsanspruch unberührt bleiben.

7.5 Handelt der Kunde als Kaufmann iSd § 1 HGB, trifft ihn die kaufmännische Untersuchungs- und Rügepflicht gemäß § 377 HGB. Unterlässt der Kunde die dort geregelten Anzeigepflichten, doré die Ware als genehmigt.

7.6 Handelt der Kunde als Verbraucher, so wird er gebeten, angelieferte Waren mit offensichtlichen Transportschäden bei dem Zusteller zu reklamieren und den Verkäufer hiervon in Kenntnis zu setzen. Kommt der Kunde dem nicht nach, hat die keinerlei Auswirkungen auf seine gesetzlichen oder vertraglichen Mängelansprüche.

8) Droit applicable

Pour les mêmes Rechtsbeziehungen der Parteien gilt das Rechts der Bundesrepublik Deutschland sous l'Ausschluss der Gesetze über den internationalen Kauf beweglicher Waren. Bei Verbrauchern doré ces Rechtswahl nur insoweit, als nicht der gewährte Schutz durch zwingende Bestimmungen des Rechts des Staates, in der Verbraucher seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat, entzogen wird.

9) Procédure alternative

9.1 La Commission européenne est disponible sur Internet sous le lien suivant vers une plate-forme de diffusion en ligne disponible : https://ec.europa.eu/consumers/odr

Cette plate-forme suit les instructions pour obtenir des informations détaillées sur les services de vente en ligne et les services de vente en ligne, afin qu'ils soient un fournisseur approprié.

9.2 Der Verkäufer ist zur Teilnahme an einem Streitbeilegungsverfahren vor einer Verbraucherschlichtungsstelle weder verpflichtet noch bereit.